ถ้ามันหวานฉันจะอมถ้ามันขมฉันจะคาย = If it's sweet, i'll swallow it. if it bitter, i'll spit it out / เรื่องและภาพ คิมฮเยว็อน ; แปล สุจิตราภา ขำวงศ์
Publication details: กรุงเทพฯ : บลูม, 2567Edition: พิมพ์ครั้งที่ 1Notes: แปลจาก : Dalmyeon samkigo sseumyeon jom baet-eulgeyo แปลจาก : If it's sweet, I'll swallow it. If it bitter, I'll spit it outDescription: 311 หน้า ; 18 ซมISBN:- 9786160468577
- BJ 1594.5 ค451ถ 2568
| Item type | Current library | Collection | Shelving location | Call number | Status | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
Pocket Book
|
SPU Library, Bangkok (Main Campus) | Pocket Books | Floor 4: Pocket Books | BJ 1594.5 ค451ถ 2568 (Browse shelf(Opens below)) | Available | T195476 |
Browsing SPU Library, Bangkok (Main Campus) shelves Close shelf browser (Hides shelf browser)
|
|
|
|
|
|
|
||
| BJ 1589 T45R 2006 The rules of life : [book] a personal code for living a better, happier, more successful kind of life / | BJ 1594.5 ก449ส 2565 สวมผ้าใบ ไปตามหาอิคิไก / | BJ 1594.5 ค451ฉ 2565 ฉันไม่ใช่ผู้ใหญ่ ฉันแค่อายุ 30 / | BJ 1594.5 ค451ถ 2568 ถ้ามันหวานฉันจะอมถ้ามันขมฉันจะคาย = If it's sweet, i'll swallow it. if it bitter, i'll spit it out / | BJ 1594.5 ค451พ 2564 พักให้ไหว ค่อยไปต่อ / | BJ 1594.5 ค451ห 2567 ให้เราใกล้กันขึ้นอีก 1 cm / | BJ 1594.5 ค741ว 2565 วะบิ ซะบิ แด่ความไม่สมบูรณ์แบบของชีวิต = Wabi Sabi / |
แปลจาก : Dalmyeon samkigo sseumyeon jom baet-eulgeyo
แปลจาก : If it's sweet, I'll swallow it. If it bitter, I'll spit it out
เติมเต็มสิ่งดีๆ ในชีวิตประจำวัน -- ไหนๆแล้วก็จดจำชีวิตด้วยถ้อยคำที่ไพเราะดีกว่า -- ถ้ามันหวานฉันจะกลืนถ้ามันขมฉันจะคาย -- ใช่ว่าฉันไม่มีรสนิยมฉันก็แค่ยังไม่เคยจัดการความรู้สึกเท่านั้น -- ฝึกอดทนกับความเชื่อ
There are no comments on this title.
