สุภาษิตอังกฤษคำสอนใจของไทยที่มีความหมายคล้ายคลึงกัน / รัชนี ซอโสตถิกุล
Material type:
TextPublication details: สำนักพิมพ์แห่งจุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2560 กรุงเทพฯ :Edition: พิมพ์ครั้งที่ 9Description: 463 หน้า ; 21 ซมISBN: - 9789740336280
- PE 1421 ร333ส 2560
| Item type | Current library | Collection | Shelving location | Call number | Status | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
General Book
|
SPU Library, Chonburi campus | General Books (THAI) | Floor 4: General Shelves (THAI) | PE 1421 ร333ส 2560 (Browse shelf(Opens below)) | Available | A085264 |
A bad workman (always) blames his tools.-รำไม่ดีโทษปี่พาทย์
A bad penny always comes back.- ขว้างงูไม่พ้นคอ
A barking dog never bites.- หมาเห่าไม่กัด
A bird in the hand is worth two in the bush.- สิบเบี้ยใกล้มือ ยี่สิบเบี้ยไกลมือ
A honey tongue, a heart of gall.- ปากปราศัย ใจ (น้ำใจ) เชือดคอ
A Jack of all trades is master of none.- รู้อย่างเป็ด
There are no comments on this title.
