| 000 | 02436 a2200289 4500 | ||
|---|---|---|---|
| 003 | SPU | ||
| 005 | 20250630144334.0 | ||
| 008 | 250630s2019 th a|||| |||| 00| 0 tha d | ||
| 020 | _a9786163144676 | ||
| 040 | _aSPU | ||
| 049 | _amain | ||
| 050 |
_aP 306 _bพ721ก 2562 |
||
| 100 |
_aพิมพันธุ์ เวสสะโกศล _962749 |
||
| 245 |
_aการแปลภาษาไทยเป็นภาษาอังกฤษ = _bTranslation : Thai into English / _cพิมพันธุ์ เวสสะโกศล |
||
| 250 | _aพิมพ์ครั้งที่ 3. | ||
| 260 |
_aกรุงเทพฯ : _bสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์, _c2562 |
||
| 300 |
_a(13), 216 หน้า ; _c26 ซม |
||
| 449 | _a110503 | ||
| 504 | _aบรรณานุกรม | ||
| 505 | _aตอนที่ 1 หลักการแปล (Principles of transloton) -- บทที่ 1 แนวคิดพื้นฐานเกี่ยวกับการแปล (Basic concepts in translation) -- บทที่ 2 กระบวนการแปล (Precess of translating) -- บทที่ 3 กลวิธีในการแปล (Translating strategies) ตอนที่ 2 การแปลงานเขียนประเภทต่างๆ (Translating defferent genres) -- บทที่ 4 การเขียนพรรณาความ (Descriptive genre) -- บทที่ 5 การเขียนเล่าเหตุการณ์ (Narrative genre) -- บทที่ 6 การเขียนอธิบายความ (Expository gener) -- บทที่ 7 การเขียนจูงใจ (Persuasive genre) | ||
| 650 | 0 |
_aภาษาไทย _xการแปลเป็นภาษาอังกฤษ _9154551 |
|
| 650 | 4 |
_aการแปลและการตีความ _92117 |
|
| 650 | 4 |
_aภาษาไทย _xการแปล _917134 |
|
| 910 |
_aจัดซื้อโดยคณะศิลปศาสตร์ _bสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ _c300325 _pT195664 |
||
| 910 |
_aจัดซื้อโดยคณะศิลปศาสตร์ _bสำนักพิมพ์มหาวิทยาลัยธรรมศาสตร์ _c300625 _pT195665 |
||
| 942 |
_cGEN _2lcc |
||
| 999 | _c217587 | ||