สุภาษิตอังกฤษ - คำสอนใจของไทยที่มีความหมายคล้ายคลึงกัน [book]
Material type:
TextPublication details: กรุงเทพฯ : จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2550Edition: พิมพ์ครั้งที่ 8Notes: ดัชนี, บรรณานุกรมDescription: 495 หน้าISBN: - 9749980883
- PN 6519.T45 ร333ส 2550
| Item type | Current library | Collection | Shelving location | Call number | Copy number | Status | Barcode | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
General Book
|
SPU Library, Bangkok (Main Campus) | General Books (THAI) | Floor 7: General Shelves (THAI): A-G/K-Z | PN 6519.T45 ร333ส 2550 (Browse shelf(Opens below)) | ฉ.1 | Available | T136431 | |
General Book
|
SPU Library, Bangkok (Main Campus) | General Books (THAI) | Floor 7: General Shelves (THAI): A-G/K-Z | PN 6519.T45 ร333ส 2550 (Browse shelf(Opens below)) | ฉ.2 | Available | T136432 |
ดัชนี, บรรณานุกรม
A bad workman (always) blames his tools รำไม่ดีโทษปี่พาทย์--A bad penny always comes back ขว้างงูไม่พ้นคอ--A barking dog never bites หมาเห่าไม่กัด--A bird in the hand is worth two in the bush สิบเบี้ยใกล้มือ ยี่สิบเบี้ยไกลมือ--A honey tongue, a heart of gall ปากปราศัย ใจ (น้ำใจ) เชือดคอ--A jack of all trades is master of none รูอย่างเป็ด
There are no comments on this title.
