การแปลวรรณกรรม /
วัลยา วิวัฒน์ศร
การแปลวรรณกรรม / วัลยา วิวัฒน์ศร - พิมพ์ครั้งที่ 2. - กรุงเทพฯ : โครงการเผยแพร่ผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2547 - 546 หน้า ; 21 ซม - โครงการเผยแพร่ผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ; ลำดับที่ 72 .
บรรณานุกรม, ภาคผนวก
ลักษณะเฉพาะของตัวบทนวนิยายและเรื่องสั้นอื่นๆ ทฤษฎีการแปล ความสำคัญของการแปลจากต้นฉบับภาษาเดิม
9789741319749
การแปลและการตีความ
วรรณกรรม--การแปล
PE 1498 / ว445ก 2547
การแปลวรรณกรรม / วัลยา วิวัฒน์ศร - พิมพ์ครั้งที่ 2. - กรุงเทพฯ : โครงการเผยแพร่ผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย, 2547 - 546 หน้า ; 21 ซม - โครงการเผยแพร่ผลงานวิชาการ คณะอักษรศาสตร์ จุฬาลงกรณ์มหาวิทยาลัย ; ลำดับที่ 72 .
บรรณานุกรม, ภาคผนวก
ลักษณะเฉพาะของตัวบทนวนิยายและเรื่องสั้นอื่นๆ ทฤษฎีการแปล ความสำคัญของการแปลจากต้นฉบับภาษาเดิม
9789741319749
การแปลและการตีความ
วรรณกรรม--การแปล
PE 1498 / ว445ก 2547
